栏目导航

图香港挂牌正版彩图

吊唁 郑克鲁:学高为师,身正为范

更新时间:2021-01-13

郑克鲁先生从事本国文学翻译、研讨和教养,在学界和社会都发生了很大影响。在他的大弟子,上海师范大学朱振武老师的眼中,郑师“水深流静”,是师范榜样和标杆。在2018年,《社会迷信报》刊发过朱振武老师的一篇文章,记述他眼中的郑克鲁先生。特此重刊,以表深切哀悼。

(原载于《社会科学报》第1604期第8版)

郑克鲁在60余年的翻译学术生活中,共实现1700万字文学译著,近2000万字著述和编著,共出版了18部著作,近20部译作。他生前留下的最后译著是去年翻译完成的《雨果选集》。

郑克鲁,广东中隐士,是中国近代资产阶层改进派思维家、《盛世危言》作者郑观应先生的曾孙。郑克鲁1962年毕业于北京大学西语系,1965年的中国社科院外文所硕士。20世纪80年代中期在武汉大学法语系任系主任并兼法国问题研究所所长,1987年调至上海师范大学工作,任博士生导师。

上海师范大学 朱振武

作为翻译家,郑克鲁因翻译大仲马经典作品《基度山恩仇记》、小仲马代表作《茶花女》、雨果作品《悲惨世界》跟《巴尔扎克短篇小说选》等法国经典文学作品为读者所熟知。因其在翻译范畴获得的出色成绩,1987年荣膺法国文明部颁发的“文化教导级勋章”,2000年荣膺中国翻译家协会授予的“中国资深翻译家”,2012年取得“傅雷翻译出版奖”,以更多“背包向前”式细节晋升城市文化

原题目:吊唁 | 郑克鲁:学高为师,身正为范

9月20日晚10点,有名翻译家、上海师范大学教学郑克鲁逝世,享年81岁。

学高为师,身正为范

我是郑克鲁先生的第一个博士,也是他的第一届博士后。有人可能会说,博士和博士后不会是同个导师,但我就是统一个导师,由于郑先生当初在苏州大学带博士,我是他的第个博士;后来郑先生联袂从姑苏大学调过来的孙景尧老师,辅助上海师大申请到了比拟文学与世界文学博士点,并随后树立了博士后流动站。郑先生作为博士后流动站负责人,招的第批博士后就是我和钟鸣校长,所以我就有幸成了郑先生的两个第一。在“《郑克鲁文集》宣布会暨郑先生学术与翻译思惟研究会”上,作为郑先生的两个第一,也作为上师大国度重点学科比较文学与世界文学的带头人,354949.com,我说了多少个要害词,那就是门第、境界、名誉和心态四个词。

事实上,这些经典作品都是郑克鲁先生在研究和教学之余翻译出版的。他还主编了“面向21世纪课程教材”——《外国文学史》,这本书成为中国高校学习外国文学的威望教材。



友情链接:

Copyright 2018-2021 香港挂牌 版权所有,未经授权,禁止转载。

香港最快开奖结果直播| 香港马会官方网站| 香港最快开奖现场直播| 1231155中金心水论| www.2841.com| www.666060.com| www.01889.com| 香港马会挂牌| www.4887.com| 917777高手论坛| 神算子| 香港天下彩票开奖结果|